Benjamin suggests in 1917 with On the Program of the Coming Philosophy that language should replace the Kantian forms of a priori intuition. He also establishes the conditions for a reworking of the concept of time, which the concepts of tempo (of reading and script) and of hope replace, while the transcendental becomes historical. Literally tempo and hope are considered as indexes for the representation of the dialectical image; tempo and hope, that are detached and independent from the realm of possibility (be it transcendental or deconstructionist). The temporal exit from/by the -pressure [ex-pression] of the image consists of historical hope, that is never hope of possibilities, rather on this point of view hopeless. Hope is the tempo of reading and script that is also the tempo of the dialectical image. This paper/presentation aims at the experience of the terrain of hope, that’s the core which cherishes an affirmative and positive treatment of education, traditions, culture in general and that hinders a tradition that is a catastrophe. Since this terrain does not lie in language in general, rather only in language as long as language is in translation, then for the sake of its experience some considerations will be made upon the happy and lucky position between Paris, Hauptstadt des XIX Jahrhunderts / Paris, capitale du XIXe siècle and the English (Paris - Capital of the 19th Century; Paris -1968; 1978; Paris, the Capital of the Nineteenth Century -1999) and Russian (Париж - столица XIX века -1990; Париж, столица девятнадцатого столетия -1996) translations.
(Submitted for the Benjamin conference in Berlin in the fall of 2009)